|
The all-American game
of baseball has it’s followers and players in Mexico, but south of the
border the name of the game is beisbol. Here in Mazatlán where many amateur
teams play throughout the year. The professional season begins in late
October and runs to the end of the year. It’s triple-A class ball, with
players sometimes headed for (or coming from) the major leagues. The local
team is called Venados (deer) since Mazatlán is supposed to be an Aztec
word meaning “land of the deer”. Other teams in the Mexican Pacific League
include the Tomateros (tomato pickers) of Culiacán, the Naranjeros (orange
pickers) of Hermosillo, and the (cotton picking) Algodoneros of Guasave,
along with teams from Los Mochis, Navojoa, Ciudad Obregón and Mexicali.
Most players are Mexican but each team has a few foreign players. Baseball
fans from North of the border who want to attend a game need not worry
about the language barrier. The game is played exactly the same way here
as in the U.S. The only difference is the terminology, as you’ll hear
it announced over the loudspeakers or see it written in the newspaper.
Keep it in mind that since the game originated in the U.S., other countries
have had to adopt the American terms although they may translate them
literally. That, apparently is how an inning became an “entrada” (or entrance)
in Spanish. At games in México, positions on the field may be given in
English but they will be pronounced in Spanish. The pitcher for example
sounds like PEE-chair, or be called interchangeably “el lanzador”, the
shortstop “el parador en corto” and the outfielders “los jardineros” (which
literally means “gardeners”). The batter (bateador) sounds close to English,
and so does the designated hitter (bateador designado) but you have to
stop and think about it when you hear it. The catcher is the receptor,
and the third baseman (tercera base) is sometimes called the antesalista
( literally the
|
|
anteroom attendant).
The team is the “equipo” (ey-KEE-po) or the novena, or nine and the batting
order is the “orden al bat”. The ball is a bol or a “pelota”. The line-up
may also be called the “alineación”. An out may be just that or it may
be called a “fuera”, which also means outside or outdoors. A strike, while
spelled the same way, comes out sounding like “estrayd” and a walk is
a “paso por bolas” or a “pas-aporte” (which also means passport). A fly
ball is an “elevado”, and it generally lands in somebody’s “guante” or
glove. A good hit is a “buen palo” (good stick) or a “batazo”, and it
may even be a “jonron” (which if pronounced by the rules of Spanish sounds
pretty much like what it is, a home run). If one of the Venados hits it,
the cheering home fans may shout GUAU! (which for a Spanish speaker comes
out sounding exactly like WOW!). There’ll be plenty of peanutsand pop,
popcorn and for sure Pacifico beer at the ballpark, since the local brewery
owns the team. That’s about all you need to know before you head out to
the stadium and hear the umpire yell, “PLEIBOL!” If you want to attend
a game check the games schedule in this paper, or ask your hotel desk
when the Venados will next play at home. Games are usually played at night
at Teodoro Mariscal Stadium, on the street that runs parallel to Avenida
Del Mar, about halfway between, Fiesta land and Fisherman’s Monument.
Game time is set for 8p.m. on the week days and at 6p.m. on weekends,
but games do not start with clockwork precision. As is typical in Mexico,
the starting pitch can be anywhere from 15 or 30 minutes late. To choose
your seat general admission (unreserved grandstand), “late-rales”, way
off in the left and right hinterlands, numbered center section and “palco”
or box seats, tickets are sold at the ballpark from 4p.m. on the game
days at the Venados headquarters, Gutierrez Nájera No. 821, during office
hours anytime before a given game. There’s a seating chart for the reserved
sections. “PLEIBOL”
|
 |

|