| 'Twas the night
before Christmas and all through the casa, |
| Not a creature
was stirring-- Caramba! ¿Que pasa? |
| Los niños were
tucked away in their camas, |
| Some in long underwear,
some in pijamas, |
| aaaaa |
| While hanging the
stockings with mucho cuidado |
| In hopes that old
Santa would feel obligado |
| To bring all children,
both buenos and malos, |
| A nice batch of
dulces and other regalos. |
| aaaaa |
| Outside in the
yard there arose such a grito |
| That I jumped to
my feet like a frightened cabrito. |
| I ran to the window
and looked out afuera, |
| And who in the
world do you think that it era? |
| aaaaa |
| Saint Nick in a
sleigh and a big red sombrero |
| Came dashing along
like a crazy bombero. |
| And pulling his
sleigh instead of venados |
| Were eight little
burros approaching volados. |
| aaaaa |
| I watched as they
came and this quaint little hombre |
| Was shouting and
whistling and calling my nombre: |
| "Ay Pancho, ay
Pepe, ay Cuso, |
| Ay Chato, ay Chopo,
Macuco y Nieto!" |
| aaaaa |
| Then standing erect,
with his hands on his pecho |
| He flew to the
top of our very own techo. |
| With his round
little belly like a bowl of jalea, |
| He struggled to
squeeze down our old chiminea, |
| aaaaa |
| Then huffing and
puffing, at last in our sala, |
| With soot smeared
all over his red suit de gala, |
| He filled all the
stockings with lovely regalos-- |
| For none of the
niños had been very malos. |
| aaaaa |
| Then chuckling
aloud, seeming very contento, |
| He turned like
a flash and was gone like the viento. |
| And I heard him
exclaim, and this is verdad, |
| "Merry Christmas
to all, and Feliz Navidad!" |